L’idioma espanyol abans que res

El diari El País («¿El idioma antes que el talento?» de Sebastián Tobarra, 06.09.2010) ens oferix un reportatge sobre la valoració de la possible regulació lingüística (un decret) que s’està preparant en l’àmbit universitari català. De tot el que s’hi comenta, podem destacar dos detalls que fan pensar. Un serien les paraules (potser el periodista no les ha transcrites bé) de Jesús Esteban García (secretari general de la Federación de Asociaciones de Catedráticos Universitarios):

La llengua espanyola és oficial en tota Espanya i és un deure i un dret usar-la.

Podem vore que no identifica de quina llengua parla, tot i que podem entendre que es referix a l’«única» que és espanyola, pel que sembla. D’altra banda, sembla que diga que és un deure usar-la, tot i que el deure és simplement conéixer-la, tal com indica la Constitució espanyola per al castellà (art. 3).

Una altra referència simptomàtica és en negatiu, és a dir, en allò que no es diu ni de passada en el reportatge. Per exemple:

Ni en el País Basc ni en Galícia s’exigix demostrar que saben èuscar o gallec a tots els docents universitaris.

A més, salta a la vista que l’article no parla de les regulacions lingüístiques, de les normes institucionals sobre l’ús de les llengües, sinó que tracta el «problema» que representa per a alguns la regulació de l’ús de les llengües diferents de la castellana, ja que esta llengua —com ja hem vist en les paraules de Jesús Esteban— és un deure «pressuposat». Per això, no apareix cap referència a l’exigència de l’ús dels castellà en les normatives universitàries. Tanmateix, podem trobar en les convocatòries universitàries el requisit següent:

[…] español, que será la lengua oficial en la que tendrá lugar el desarrollo del concurso y cuyo conocimiento será exigible a todos los participantes.

Eixa manera d’enfocar la qüestió recorda massa allò que sol passar quan en una conversa algú diu «canviem de tema, parlem de putes, ¿com està ta mare?».

Jornada sobre el català en l’àmbit juvenil

Xavier Rull ens envia a través d’Infozèfir la informació següent:

Jornada «El català mola? Competències, representacions i usos de la llengua en l’àmbit juvenil»

Dies: 11 i 12 de novembre del 2010
Lloc: Palau de Fires i Congressos de Tarragona

Es tracta d’una trobada que té com a objectiu exposar experiències reeixides i de donar a conèixer propostes pràctiques en relació amb l’extensió de l’ús del català entre els joves.

Està organitzada pel Departament de Filologia Catalana de la URV, el Servei de Política Lingüística de l’Ajuntament de Tarragona i la Xarxa CRUSCAT de l’Institut d’Estudis Catalans, amb la coŀlaboració de la Diputació de Tarragona i els Serveis Territorials de la Conselleria de Cultura i Mitjans de Comunicació a Tarragona.

La jornada combinarà la vessant acadèmica amb una vessant més aplicada orientada a difondre actuacions pràctiques concretes. D’aquesta manera, es pretén que les conclusions puguin interessar un ampli ventall de perfils: tècnics lingüístics, entitats i associacions que treballen per al foment de la llengua, agents educatius, etc. La jornada se centrarà en dos eixos: els usos interpersonals i la creació de contextos facilitadors de l’ús de la llengua, i la relació entre els joves, els mitjans de comunicació i el consum cultural en llengua catalana.

PROGRAMA

Dijous 11 de novembre

9.15 – 9.30 h Recepció dels assistents i lliurament de la documentació.

9.30 – 10 h Presentació de la jornada.

10 – 11.15 h «El català i els joves: propostes de política lingüística del Consell Social de la Llengua Catalana», a càrrec d’Albert Bastardas.

11.30 – 11.45 h Pausa – cafè.

11.45 – 14 h Taula rodona. Els usos interpersonals de la llengua i la creació de contextos facilitadors (I): experiències als territoris de parla catalana.

– «Experiències d’extensió de l’ús del català en l’educació en el lleure. El Taller d’Educació per la Llengua», a càrrec de Carles Palau, vicepresident de Tallers per la Llengua.

– «Extensió i consolidació de l’ús de la llengua entre adolescents i joves: experiències i propostes aplicables o adaptables a realitats diverses», a càrrec d’Escola Valenciana.

– «Trobades entre joves autòctons i joves nouvinguts per crear un entorn que estimuli l’ús de la llengua», a càrrec de Paula Pluxà, cap del Departament de Política Lingüística de l’Ajuntament de Palma.

16.00 – 17.00 h «Els efectes lingüístics del pas de l’ensenyament primari al secundari», a càrrec de Vanessa Bretxa.

17.00 h – 17.30 h Pausa.

17.30 – 19.00 h Taula rodona. Els usos interpersonals de la llengua i la creació de contextos facilitadors (II): experiències a les comunitats lingüístiques basca i gallega.

– «Duplo R: regueifa i rap. Una experiència dinamitzadora de la llengua gallega», a càrrec de Marta Souto González (responsable del Servei de Normalització Lingüística del Consell de Vigo).

– »Programes per promoure l’ús del basc en l’àmbit del temps lliure dels nens/nenes i joves: Kuadrillategi i altres», a càrrec de la Urtxintexe Eskola.

Divendres 12 de novembre

9.00 – 10.00 h «Aproximació macrosociològica al coneixement i l’ús del català entre els joves», a càrrec de Miquel Àngel Pradilla i Joaquim Torres.

10.30 – 12 h Taula rodona. Joves, mitjans de comunicació i consum cultural (I): música, premsa musical i ràdio, a càrrec de Lluís Gendrau (Grup Enderrock), Judith Rodríguez (Grup Flaix) i Joanjo Ardanuy (projecte «Canto sense vergonya» de la Secretaria de Política Lingüística a Lleida).

12.00 – 12.30 h Pausa – cafè.

12.30 – 14.00 h «Trajectòries i perfils lingüístics dels joves catalans», a càrrec de Joan Pujolar.

15.30 – 17.00 h Taula rodona. Joves, mitjans de comunicació i consum cultural (II): televisió i Internet, a càrrec de Pep Blay (diversos mitjans) i Raül Tidor i Oriol Grau (Televisió de Catalunya).

17.00 – 18.00 h Conclusions i cloenda.

El vídeo de l’última classe de Joan Solà Cortassa

Per completar la informació sobre l’última classe de Joan Solà Cortassa, podem vore-la en vídeo a través del web de la Universitat de Barcelona:

El catedràtic de Llengua Catalana Joan Solà pronuncia la seva última lliçó com a docent, sota el títol «Construcció d’una sintaxi normativa: criteris. Exemples», en el marc el màster d’Estudis Avançats i Aplicats de Llengua i Literatura Catalanes que imparteixen conjuntament la ub i la uab. Presenta la ponència el professor del Departament de Filologia Catalana Lluís Payrató. Joan Solà es jubila enguany, però no abandona l’activitat universitària ja que prosseguirà el seu mestratge a la ub en qualitat de professor emèrit.

Incapacitació lingüística

Vivim uns moments d’alegre rebombori lingüístic… Bé, com quasi sempre. En el diari El País Ángel López García es pregunta si «¿Es pot falar euskaraz en el Senado?» (24.06.2010). Uns fragments:

No és molt demanar que els nostres senadors unilingües facen l’esforç d’entendre les altres llengües d’Espanya, almenys les romàniques, una cosa que milions d’immigrants van aconseguir en un parell de mesos a pèl. I si no són capaços d’aprendre-les, que es dediquen a altra cosa. […]

No estic propugnant que les quatre llengües siguen oficials en tota Espanya: això tal vegada fóra just, però és inviable i el camí de l’infern està sembrat de bons propòsits. El que sí que crec que podria aconsegui-se en un parell de generacions és que la presència del català/valencià i del gallec en els mitjans de comunicació i d’estes dues llengües juntament amb l’èuscar en l’ensenyament de tota Espanya s’anara incrementant progressivament fins a assolir que quan un polític parla en català o una escriptora és entrevistada en gallec tots els espanyols els entenguen sense més, que l’èuscar torne a ser el símbol de l’especificitat peninsular, com reclamava Astarlos, i que els hispanoparlants de les comunitats bilingües deixen de ser els bocs expiatoris de les culpes del govern central.

D’altra banda, hi ha una altra referència important a tindre en compte al País Valencià, ara que la suposada crisi —que no afecta el Ferraris, Louis Vuitton i Patek Philippe dels dirigents polític del pp valencià— ha servit d’excusa per a eliminarm el doblatge al valencià (que no al castellà) en la Televisió Valenciana: han aprovat la llei del cinema a Catalunya que simplement pretén que el que és just i necessari siga normal quant a la possibilitats que els ciutadans pugam tindre cinema en la nostra llengua (a Catalunya; al País Valencià ha de ser en l’altra llengua).

Finalment, una informació quasi d’abast internacional, però que segurament es perdrà en l’anecdotari (El País, 04.07.2010), del qual extraiem algunes perles que barregen fracàs escolar, llengua, religió, nacionalitat i constitucionalitat:

Dos llengües autonòmiques més

En Ceuta, els musulmans comencen a pugnar per tal que l’àrab siga reconegut, i en Melilla ho fan per l’amazic amb l’ajuda d’erc

[…]

Ceuta i Melilla són els dos únics llocs d’Espanya on l’educació no està transferida i el pes de l’ensenyament públic és aclaparador (79 % de l’alumnat), quasi un 12 % per damunt de la mitjana espanyola. Solament Castella-la Manxa supera eixe rècord. La mitat dels alumnes són musulmans, predominen fins i tot en infantil i primària, i no solen parlar castellà en les seues cases.

[…]

«No ens plantegem tenir llengua optativa hui», va declarar al novembre, en el Congrés, el ministre Ángel Gabilondo. «Cal fomentar l’espanyol, respectant les altres llengües», va sentenciar. La seua predecessora, Mercedes Cabrera, dubtava fins i tot que fóra possible inserir en el sistema educatiu «una llengua de tradició oral mancada de cos gramatical».

[…]

“No crec que es puga dir que l’amazic o l’àrab són llengües espanyoles», afirma Carlos Ruiz Miguel, catedràtic de dret constitucional de la Universitat de Santiago de Composteŀla. «Són estrangeres encara que les parle una petita part de la població espanyola». «La seua hipotètica cooficialitat té molt difícil encaix constitucional». «El cas podria acabar en el Tribunal Constitucional», vaticina.

La funció pública valenciana sense capacitació

S’ha aprovat ja la nova llei de la funció pública valenciana. La vespra de l’aprovació, el vicepresident de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (avl), Manuel Pérez Saldanya, feia unes consideracions sobre la «competència lingüística» que haurien de tindre els funcionaris públics (El País, «Por una administración más valenciana», 29.06.2010). Vist com ha anat la cosa, podem concloure amb el paràgraf següent:

Si la llei valenciana continua sent l’excepció i l’única que no dóna cabuda a la competència lingüística, serà lícit entendre que la Generalitat no creu en el valencià més que per a usos folklòrics i menysprea l’esforç de tants valencians, joves i menys joves, per aprendre la nostra llengua i viure en valencià.

Res que no sabérem. La qüestió serà aconseguir-ho a pesar d’eixe menyspreu. Com fins ara, i a pesar del que puga opinar la presidenta de l’avl, Ascensió Figueres, quant a la «capacitació lingüística» esmentada per Pérez Saldanya.

L’útima classe de Joan Solà Cortassa

Xavier Rull ens envia a través d’Infozèfir la informació següent:

Joan Solà: última classe

A partir del curs que ve, el catedràtic de filologia catalana de la Universitat de Barcelona Joan Solà, passarà a ser professor emèrit d’aquesta Universitat. Dijous vinent, 17 de juny, a les 6 de la tarda, impartirà la seva última classe a l’Aula Magna de l’Edifici Històric de la Universitat de Barcelona. Al mateix temps, aquesta classe serà l’acte de cloenda del màster oficial interuniversitari en Estudis Avançats i Aplicats en Llengua i Literatura Catalanes (UAB-UB) i del postgrau en Assessorament Lingüístic i Serveis Editorials (UB).

Font: Neus Nogué i Lluís Payrató (Departament de Filologia Catalana de la UB)


  • Vegeu: «Joan Solà: “Gràcies, noi”» (dtl, 27.10.2010)

Accés a la universitat i Pla d’estudis del valencià actual

El cidaj ens envia la informació següent:

  • Resolució de 26 de maig de 2010, de la Direcció General d’Universitat i Estudis Superiors, de la Conselleria d’Educació, per la qual es fa públic l’Acord de la Comissió Gestora dels Processos d’Accés i Preinscripció en les universitats públiques del sistema universitari valencià, sobre l’establiment de la prova de competència lingüística per a l’accés a les universitats públiques de la Comunitat Valenciana dels estudiants de sistemes educatius a què és d’aplicació l’article 38.5 de la Llei Orgànica 2/2006, de 3 de maig, d’Educació. [2010/6230] (docv, núm. 6.281, de 03.06.2010)
    – vegeu text
  • Orde 42/2010, de 21 de maig, de la Conselleria d’Educació, pel qual es minora l’import global màxim previst en l’Orde 21/2010, de 22 de març, de la Conselleria d’Educació, per la qual es convoquen beques per a la realització de treballs d’investigació dins del Pla d’Estudis del Valencià Actual. [2010/6184] (docv, núm. 6.284, de 08.06.2010)
    – vegeu text

Resolució de 23 de juny de 2010, de la secretària autonòmica d’Educació, per la qual es concedixen beques per a la realització de treballs d’investigació dins del Pla d’Estudis del Valencià Actual 2010. (docv núm. 6.307, 09.07.2010; [pdf])

Beques concedides:

  Projecte – autor(s) Euros
1. Traducció al valencià d’òperes franceses i alemanyes – Ratfisch Siffermann, Cristina 4.000,00
2. Tractament lexicogràfic bilingüe del vocabulari bàsic francés i valencià. 2ª fase – Sierra Soriano, M. Ascensión 3.700,00
3. La vida de l’imant egipci Rifaa al-Tahtawi i el seu relat de viatge (Les joies de París, 1826-1831) – El Erian El Bassal, Hany 1.200,00
4. Traducció al valencià de tres òperes italianes – Costa Jiménez, Núria 2.500,00
5. Plataforma virtual de formació, informació i comunicació per a l’aprenentatge del valencià – Grau Martínez, Vicent 4.000,00
6. Aprenem amb contes – Doménech Rodríguez, M. Pilar; Doménech Zornoza Josep Lluís; Huguet Enguita, Jesús 1.500,00
7. Projecte Valanglés – Ribes Rosa, Sara; Martínez Calvo, Virginia 2.000,00
8. El Kitab Bilawhar va Budasf de Majlisí II i la tradició de la literatura sapiencial persa – Cutillas Ferrer, Jose Francisco 1.200,00
9. Materials didàctics per a l’ensenyament aprenentatge de la llengua destinat a l’alumnat xinés – Llàcer Vidal, Maria Josepa 1.000,00
10. Traducció al valencià i castellà en Internet a través de portals – Fuentes Benito, Blas 3.900,00
11. Organització i catalogació de materials de valencià per a una base de recursos en internet – Melià Granell, Anna Maria 3.000,00
12. Estudi del llenguatge administratiu valencià actual i elaboració de materials que promoguen l’aprenentatge i la difusió d’este – Morant Cuenca, Ma Desamparados 1.400,00
13. Convenis en valencià – Pérez Ibáñez, Salvador 1.400,00
14. Adaptació d’IINTER-VAL v2 al nou estil del web de la Generalitat Valenciana – Baño Burgos, Jorge Javier; Ferre Hernández, M Victòria 1.000,00

Estudiar en valencià

Segons indica el titular del diari (El País, 02.06.2010):

80.000 alumnes deixen d’estudiar en valencià per la política del Consell

Escola Valenciana denuncia al síndic l’ecassesa de places en secundària

Eixa és la gestió del conseller Font de Mora i del president Camps Ortiz. Dels 138.223 alumnes que estudiaven en valencià en primària, només 58.626 aconseguixen continuar fent-ho, perquè la conselleria disposa les mesures que impedixen la continuïtat. El percentatge de centres que oferixen ensenyament en valencià és del 10,6 % en Alacant, el 22 % en València i el 42 % en Castelló.

Podem afegir que, segons un esborrany de decret de la mateixa conselleria, i tal com denuncia Escola Valenciana:

Font de Mora pretén prohibir estudiar en valencià el 80 % de l’alumnat

Sabem que l’aprenentatge és la base de l’ús. Per això s’entenen perfectament les mesures que tendixen a impedir l’aprenentatge i l’ús del valencià.

Beques concedides per l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)

El cidaj ens envia la informació següent:

Resolució de 14 de maig del 2010, de la Presidència de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, per la qual es publica l’anunci de beques d’investigació lingüística sobre el valencià concedides i denegades corresponent a la convocatòria del 2010. [2010/5832] (docv, núm. 6.277, de 28.05.2010)
– vegeu text

Les beques concedides són les següents:

Núm. Nom del treball Import
Carla González Collantes El valencià als mitjans de comunicació 2.500 €
Frederic Oriola Velló El mirall pautat: Recull d’expressions i parèmies musicals 2.500 €
Alfonso Francisco Vila Francés Antologia d’escriptors i escrits populars valencians de la postguerra 2.000 €
Antoni Mas i Miralles Estudi lingüístic d’un tractat de falconeria: Libre de Caça 2.500 €
Abel Soler Molina El regadiu tradicional valencià: lèxic general i variacions comarcals 2.000 €
Josep E. Oltra Benavent El nom dels éssers naturals a la Vall d’Albaida 3.000 €
Joan Borja i Sanz El cançoner popular valencià: fonoteca antològica, transcripció i catalogació (I)* 3.000 €
Rosa Gómez Casañ La toponimia de la Hoya de Buñol y el Valle de Ayora 2.000 €
Vicent Cabanes Fitor Vita Christi del Seraphic Doctor Sanct Joan Bonaventura 3.500 €
Laia Campos Sala El valencià en les sèries de ficció 3.000 €
Aurelià J. Lairón Pla El valencià a les Actes Capitulars del monestir de la Murta d’Alzira (1506-1579) 2.000 €
Maria Sanchis Marco De l’oral a l’escrit: transcripció en la subtitulació per a sords 1.500 €
Lluís Ramon Ferrer Edició crítica i estudi de la Summa de coŀlacions 3.500 €
Dari Escandell Maestre Literatura infantil i juvenil en valencià: prospecció de tendències i hàbits de lectura en el sistema educatiu valencià 3.000 €
Alexandre Navarro i Tomàs Toponímia històrica de Nàquera al llibre de fàbrica de l’església de Nàquera i a diversos protocols notarials conservats a l’Arxiu del Regne de València (1609-1854) 1.500 €
Manuel Martí Vilar El valencià a la xarxa i l’ús que en fan els nostres jóvens 2.000 €
Ricard Peris Ferris Estudi sobre l’ensenyament en valencià en móns virtuals 2.000 €
Mar Garí Palau El cançoner popular valencià: fonoteca antològica i transcripció literal i musical 3.000 €
M. Ángeles Fuster Ortuño Contribució a la millora del coneixement de la llengua literària dels clàssic valencians dels segles xiv i xv: Estudi de les locucions verbals en Lo Crestià de Francesc Eiximenis i Tirant lo Blanch de Joanot Martorell 3.000 €
Elena Sánchez López Estudi de les estructures seqüencials en San Vicent Ferrer i Ausiàs March. Aportació per a un coneixement més exhaustiu de la llengua dels clàssics valencians (s. xiv i s. xv) 3.000 €
Mireia Garés Fragoso Vocabulari faller valencià 3.000 €
Òscar Pérez Silvestre La Breu instrucció de la doctrina cristiana (1922) de Carles Salvador i mossén Eloi Ferrer Cabroi. Història externa, edició i estudi lingüístic 2.000 €
Alícia Martí Climent Anàlisi de la terminologia utilitzada en l’ensenyament de llengües en l’eso 1.000 €
Manuel Mínguez Bori Estudi dels valencianismes a municipis de comarques lingüísticament limítrofes: valencià-castellà: la Serranía 2.000 €
Beatriz Arquimbau Costa L’Alqueria Blanca 1.500 €
Joaquín Sarrión Esteve El valencià entre els fills d’immigrants en edat escolar 1.000 €
Josep Alandete Mayor Estudi de l’estàndard oral en una societat entre la substitució i la revernacularització 2.000 €
Vicent Escartí Soriano Transcripció i glossari del Salteri (ms. Esp. 376 de la BNP) 3.500 €
Vicent Baydal Sala Els models lingüístics de valencià emprats a internet: blogs, fotologs i comentaris 2.500 €
Frederic Santandreu Gallego Diccionari de doblets lèxics 3.000 €
Policarp Garay Martín Estudi toponímic del terme municipal de Serra a partir de la documentació històrica 2.500 €
Joaquim Juan-Mompó Rovira Anàlisi i contrasts de la Gramàtica normativa valenciana (avl: 2006) 2.000 €
Francisco Moya Payà Diccionari de la rima 3.000 €
Abelard Sagossà Alba El valencià de Bernat i Baldoví. Les construccions sintàctiques 2.500 €
M. José Carbonell Boria Pergamins en valencià de la família Cardona 3.000 €
Casto Sorní Moliner Vocabulari de la Societat Agrària del Maestrat Vell de Montesa 500 €
Rafael Fresquet Fayos De l’Art de bé morir (Saragossa, c. 1493) a l’Espill de ben viure i per ajudar a ben morir de Jaime Montanyés (s. xvi) i Onofre Soler (s. xix). 2ª part: estudi lingüístic contrastiu i concordances lematitzades. 1.000 €

Selecció de professorat de català en universitats forànies

Marta Torres Vilatarsana ens envia a través d’Infozèfir la informació següent:

S’ha publicat al Diari Oficial de la Generalitat i al Butlletí Oficial de les Illes Balears la convocatòria per a la selecció de professorat de català a les universitats de fora del domini lingüístic de la llengua catalana per al curs 2010-2011.

Amb aquesta convocatòria s’inicia el procés de selecció dels futurs professors de català a les universitats en què la plaça ha quedat vacant, entre les quals s’inclouen universitats d’Alemanya, Cuba, Estat espanyol, Estats Units, França, Índia, Irlanda, Itàlia, Regne Unit, Federació Russa i Sèrbia.

El termini de presentació de soŀlicituds és del 19 de maig al 2 de juny de 2010.

Caldrà que les persones aspirants emplenin el formulari en línia disponible al web de l’Institut Ramon Llull (http://www.llull.cat/_cat/_convocatories/lectors_formularis.shtml) on hi ha també les bases de la convocatòria, i adjuntar la documentació requerida.

Font: Àrea de Llengua i Universitats, Institut Ramon Llull