Les declaracions de Rodríguez Zapatero sobre el suport a l’ús de les llengües de l’estat, tal com vam poder sentir fa uns dies en un míting en Galícia, «les guste a algunos o no, mi visión de España es que allí donde hay una lengua propia, tendréis siempre a un presidente de España apoyando a esa lengua y a esa identidad», per ara són simplement paraules —en castellà— sense cap fet que les corrobore, i lamentablement això fa pensar que són mentira.
Segons la notícia d’Albert Segura ahir en el diari Avui (15.01.2009):
Madrid incompleix els acords sobre l’ús del català a Europa
Un informe que es presenta avui certifica que el govern espanyol no ha decidit, tres anys després, qui fa les traduccions i no es fa càrrec de les despeses
Si la llengua catalana encara no es pot fer servir a les institucions europees és perquè el govern espanyol no vol. El 90% dels acords que José Luis Rodríguez Zapatero va signar a Brussel·les el 2005, que havien de permetre l’ús del català, del basc i del gallec tot i que no siguin llengües oficials de la Unió Europea, no s’estan aplicant perquè Madrid els incompleix.
[…]
Publicat per: Miquel Boronat Cogollos.
Diu Salvador Cot en l’Avui de hui (16.01.2009):
«L’única opció clara, ràpida i eficaç per aconseguir que el català sigui una llengua com les altres a Europa seria que Andorra sol·licités l’ingrés a la Unió Europea. És indiferent quin sigui el nombre de parlants d’un idioma; compta, exclusivament, si té un Estat que li dóna suport. En aquest cas, els quaranta o cinquanta mil catalanoparlants del país dels Pirineus tindrien reconegut un dret que els altres nou milions no aconseguirem fàcilment.»
Sílvia Senz Bueno:
És prou clar que el Zapatero és un farsant. El més greu és que algú encara se’l cregui. En relació amb el seu recolzament a les llengües no castellanes a la UE, ja hi vaig donar dades ben esclaridores fa poc:
http://addendaetcorrigenda.blogia.com/2008/121701-el-frau-de-l-espanya-plural-i-l-europa-multilingue-i.php
¡I tant que ho aclariu!