Les paraules valencianes d’Eugeni Reig

Eugeni S. Reig acaba de publicar el llibre Les nostres paraules (avl, 2008), llibre que conté, segons llegim en el resum del treball que hi ha en el web de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua [pdf], tres-centes entrades que són un recull de mots, locucions, frases fetes i altres elements «genuïnament valencians» que l’autor considera que cal afegir al cabal del lèxic que hauríem de manejar els parlants catalans.

Tal com féu en el seu treball anterior, Valencià en perill d’extinció, les entrades inclouen la definició i altres comentaris, a més de sinònims i la correspondència castellana. N’ha fet un comentari un comentari Pau Vidal en Catalunya Ràdio (28.04.2008):

[audio:http://www.miquelboronat.cat/audios/ereig-catradio-080428.mp3]

Les 300 entrades que conformen el treball són les següents: a amagatontes – a bacs – a cal sabater, sabates de paper – a escoti barboti – a foc i flama – a la part-darrere – a resultes de – a tota paleta – a trentaqueté – abocar a cor – abocar la pastera – ací caic, allà m’alce – ací no aplega el perotet xicorrotet – açò va i era una volta – acumular – adés – adreç – agarrar el caure (a algú) – agarrar-se a una paret llisa – agre com un ferro –¡ah paraigües! – aïna – aixarop de gaiato – aixeta – aixina o aixana – aixina que això… – ¡això podíem fer! – aixorruma – ¡al rinxi! – ¡alça Pilili! – alfardó – almasset – amarg com l’acéver – amb les celles fetes – anar a escola – anar anant – anar de bocadents – anar de clec – anar de xurrut – anar del bracet – anar-se’n com un punt de calça – anat – ¡anem allà que ací ja estem! – aplegar i envasar – arrap – arrecerat – arriscat – averia – baldat com un ruc de llenyater – ballador de l’anca – bellverd – berena-sopa – besada – blanc com la paret – blau de bulla –blau de fam – bolitxó – bon dia i bona ora – borra de melva – brosquil – bruixada – bufalaga – bufar en caldo gelat – bufarrí – burell – caiga – calaix – camiseta – cançonada – canela – caneletes acabant – cantalet – capolar – caràcter – caragols per terra, ganxos pel llit i xiquets demanant pa – carrascal – caure rotllat com un cuc – caure una aigua de Maria Santíssima – caure-li el rabet (a algú) – cell – cirer – clarura – clavar cullerada – clavar el cullerot – clavat – clec – clec clec clec – còlic tancat – coll de la cama – color de botifarra – color de gos quan fuig – color de suc de llonganissa – colpet – com si ploguera en Mariola – com un cabàs – com un cuc davall d’un cantal – companatge – control – corellada – cos què vols, cos què desitges – costar – costar més el fregall que l’escurada – ¡creu i ratlla! – cruatge – cullereta – cursada – cutimanya – darrer dia – darreries – de baracalofi – de bestreta – de colp i barrada – de pressa i correguda – de punta de rama – de puntet – de tres i no res – deixar penjar – desbravar-se – desbudellar – despartir – destapador – devanir-se – dienda – donar carabassa – donar-se olla – dormir com una soca d’olivera – dur el rem de la casa – dur rastre – eixir a un cap – eixir cap per mans – els Reis d’Orient – embabuixar – en abril, no et lleves fil – en bajoqueta – en la vinya de Déu, de tot es veu – en peixet – encendre’s com l’esca – enganxada – enganya-rajols – engrunsar – enguany – engüent – entornet – entortar – entre dos clarors – entresuat – ert com un granísol – esmerat – espalmador – esparralló – espencat – estaller – estar penjat d’un fil – facilitari – fart com una xinxa – femta – fer calcetí – fer de color de gaiato (a algú) – fer de dissabte – fer el rei negre – fer la rateta – fer trompes – fer vidriola – fer-se el desmenjat – fer-se males barbes – fer-se un raconet – flac com un llagostí – fregapanxes – front – ¡fuig, fuig! – galindaina – gelat com un poll – gerovina – gospí – gotada – haver-n’hi per a un cos gran – ¿i què té de més? – ¡i un xurro calent! – iberut – jagant –¡jo et flic! – jugar al punyet – la lluna, la pruna – la mà ferix el cos, la llengua aplega a l’os – la mare ceba i el pare grill, ¿què serà el fill? – lleig com un ferrús – lleterola – llevar-se de damunt com es trau el pèl de la pasta – llevar-se l’espart de l’ala – lluent com una espasa – mai de la vida – mal – malero – malpel – manxa – manxar – marejat com un allioli – marrar – masmarruga – matar-se a bacs – matissa – menjar-se les mans a mossos – menúncies – més content que un gos amb un os – més curt que el dia de sant Tomàs – més dur que pedra en guaret – més gelat que un rave – més gos que un pont –¡missa de quatre! – mitja lluneta – molt – morterada – negre com un tió – neula – nevarsejar – no entendre un borrall (d’alguna cosa) – no saber-ne un mos (d’alguna cosa) – no tindre panxa ni budell – no vore’s cera en l’orella – nyofla – oït – pa de granota – panxa de la cama – parabales – paracota – passar més fam que garró – passar-la estreta – pebrereta – pegar la passadeta – pegar una becada – per tot i per tot – petiterri – petorrí – picar sola – plegat de mans – pontet del cul – posterol – prendre-se’n (algú) – puja – punxar foc – ¡què vols que li fem! – qui no pega primer, no té res a fer – qui t’ha vist i et veu, mateta de fenollet – ràpid com una fona – rebost – recla – reixiu – ricós – riure per davall del bigot – roig com un titot – saginosa – sang truïda – ser cap de caps – ser massa per a un cos gran – ser un gos verd – ser (o paréixer) una canya d’haure nius – soca – somiacoques – succeït – tander – tarquimós – tastar – ¿tat? – taulada – telefonet – tes com un fus – tèxtil – tindre borruntades de llimonada – tindre el pit envernissat – tindre igual sabó que fil negre – tindre la castanya torta – tindre la veu presa – tindre mala quimera – tindre més faena que en el pont – tindre un ressemble – tindre una fam com un lladre – tindre una gola com un calcetí – tirar a bracet – tirar la casa per la finestra – tirar-se a la pera (alguna cosa) – titaina – tocar en el ridícul – torbar-se – torcador – tornar la contestació – ¡torra coca, pastoret! – trencar – trencar el bull – ulleres allargavistes – un no com un perelló – uns morros com dos castanyes – verd com un suc d’herba – verd com una ceba – verdó – veuada – vindre com la pell en el cul – vore les deveres – xorripapa – xurrutada – xurumbell.