En el diari El País d’ahir (27.03.2008 dj.) trobem (pàg. 21, article de Mábel Galaz):
La princesa d’Astúries rebé anit una ovació a Barcelona després de pronunciar en català quasi la mitat del seu discurs durant el lliurament dels ix Premis de la Fundació Internacional de Dones Emprenedores, informa Europa Press.
Podem sentir la ben solvent intervenció de Letícia en el vídeo del Telenotícies Vespre d’ahir. D’altra banda, en el mateix diari (pàg. 37, article d’Ana Carbajosa) un quadre amb dades sobre la «importància internacional de les llengües» [veg. la imatge].
De tot, doncs, ens podem quedar amb la importància reial del català, que amb una miqueta d’idea i de voluntat parla qualsevol membre de la nostra societat real i reial. I podem pensar en la importància relativa de les coses: l’alemany (89 milions de parlants) és traduït en 5.077 ocasions; el xinés (790 milions), en 216; i l’espanyol (323 milions), en 933 ocasions.
Publicat per: Miquel Boronat Cogollos.
Hi ha sistemes de còmput ponderat, que utilitzen diferents paràmetres per calcular el grau de posicionamet mundial d’una llengua. El cabal demogràfic i la seva extensió també demogràfica arriba a ser el punt menys rellevant.
Precisament, Sílvia, per això em va alegrar llegir la dada sobre les traduccions de l’alemany.