Recollim ací algunes normes prèvies a la pretesa «consolidació» democràtica del desplegament de la regulació i la legislació lingüístiques.
Codi civil espanyol, article 3: «1. Les normes s’han d’interpretar segons el sentit propi de les seues paraules, en relació amb el context, els antecedents històrics i legislatius, i la realitat social del temps en què han de ser aplicades, atenent fonamentalment l’esperit i finalitat d’aquelles. […]» | |
Codi penal espanyol (Llei orgànica 10/1995) Veg. art. 510-512 |
1995 |
Ordre de 20 de juliol de 1989, del Ministeri de Justícia, per la qual s’aproven determinats models de fe de vida i estat, i de certificats en extracte i literals de l’acta (BOE número 219, de data 21.11.1989) | 1989.11.21 |
Decret de 3 de desembre de 1982, regulant la incorporació del valencià al sistema d’ensenyament de Preescolar, Educación General Bàsica, Batxillerat i Formació Professional. (DOGV número 86, de data 18.12.1982) | 1982.12.18 |
Decret de 19 de juliol de 1982, pel qual s’estableix quins professors estaran facultats per a l’ensenyança de l’idioma valencià. (DOGV número 77, de data 30.08.1982) | 1982.08.30 |
Ordre per la qual es publica l’acord de la Comissió Mixta de Bilingüisme de 17 de maig de 1982, que estableix les normes de procediment relatives a l’aprovació de llibres de text i material didàctic imprés dedicat a l’ensenyança de l’idioma valencià. (DOGV número 71, de data 01.06.1982) | 1982.06.01 |
Nota informativa de la Comissió Mixta Consell-Ministeri d’Educació. (DOGV número 33, de data 01.11.1980) | 1980.11.01 |
Ordre de 7 de juliol de 1980, per la qual es desenvolupa el Reial Decret 2003/1979, de 3 d’agost, que regula la incorporació de la llengua valenciana al sistema d’ensenyament del País Valencià. (DOGV número 27, de data 01.08.1980) | 1980.08.01 |